1、求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
2、译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
3、译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
4、译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
5、投我以木瓜,报之以琼琚。(《国风 卫风 木瓜》)
6、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉 (《国风 王风 黍离》)
7、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。(《国风 周南 关雎》)
8、桃之夭夭,灼灼其华。(《国风 周南 桃夭》)
9、巧笑倩兮,美目盼兮。(《国风 卫风 硕人》)
10、译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
11、女也不爽,土贰其行,士也罔极,二三其德。
12、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(《国风 秦风 蒹葭》)
13、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。(《小雅 采薇》)
14、译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
15、译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。
16、投我以木桃,报之以琼瑶。
17、絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。(《国风 邶风 绿衣》)
18、青青子衿,悠悠我心。(《国风 郑风 子衿》)
19、译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
20、译:桃树繁茂,桃花灿烂。
21、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
22、译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。
23、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜 (《国风 郑风 风雨》)
24、译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
25、投我以桃,报之以李。(《大雅 抑》)
26、译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
27、译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
28、译:细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
29、静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
30、摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。
31、言者无罪,闻者足戒。(《周南 关雎 序》)
32、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《国风 卫风 淇奥》)
33、靡不有初,鲜克有终。(《大雅 荡》)
34、译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
35、译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
36、心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。